Jennifer Busch

German to English translator and editor


Focus areas


Services

Insightful translation

Want to connect with an English-speaking audience?

Writing well takes precision, skill, and a whole lot of head scratching. Don’t let that hard work go to waste! Give your carefully crafted words the translation they deserve.

So what is a good translation?

One that brings the original text to life in a new language and culture, for a new audience.

To do this, a translator has to be a talented writer with an excellent command of both languages. They must fully understand the purpose, messaging, tone and audience as well as how to navigate any cultural or linguistic difficulties that arise. After all, the translation has to reflect the original and stand alone as an engaging text.

This is no mean feat – which is why you should hire a professional!

And why should you hire me?

I have the qualifications, skills, perceptiveness and creativity to translate your German words for an English-speaking audience both sensitively and effectively.

And I love translating – it combines all my professional skills and interests. I grew up in Yorkshire and travelled the world before settling down near Munich. In over a decade here I’ve gained dual nationality, near native-level German and an MA in Translation, which I studied alongside my role as a Copy Editor for McKinsey & Co. When I translate, I focus on rendering meaning in a way that sounds natural while being true to the original message and style.

If you’re in the market for a talented, creative translator to do full justice to your text, here I am!

Eagle-eyed editing

Looking to make your draft publication-ready?

The best copy is crisp and purposeful. It says exactly what it needs to say in just the right way. Make sure your text is clear, persuasive and perfect-for-purpose: hire an editor.

So what exactly do editors do?

Whether you need in-depth feedback to knock the overall structure and storyline into shape, a technical polish to make your final-final draft sparkle, or something in-between, I can help.

Explanations of editing levels vary, so here’s an overview of my definitions:

Editing

A comprehensive review of the higher-level features of your text, including the central argument, messaging, level of detail, target audience, structure, clarity, flow and tone.

I’ll make bigger-picture comments and suggestions to strengthen the backbone of your text, ensuring it is coherent, compelling and perfect-for-purpose.

Copy-editing

A thorough revision of your text, sentence by sentence, focusing on accuracy, clarity and style.

I’ll check grammar, facts, internal logic, and terminology as well as making suggestions about word choices or phrasing. Your text will read beautifully, and the messaging will be crystal clear.

Rewriting

A complete overhaul of your text, or agreed parts of your text. This typically requires one to two feedback loops and availability to answer questions.

After a full briefing, I will rewrite your content to make sure that the central argument is clear and persuasive, the structure sound, messaging logical, the language engaging, and the difficulty, level of detail and tone spot on for the target audience. In short, that it nails its purpose.

And why should you hire me?

I’m thoroughly trained and have buckets of experience as well as a mild addiction to continuing professional development. In feedback, I hear that my work is consistently excellent, even on complicated projects or under considerable time pressure, that I take text to the next level (or higher!), grasp concepts quickly, ask all the right questions, and that people enjoy working with me!

I spent nearly seven years as an in-house copy-editor for an international management consultancy, where the work often strayed into full-blown editing, so I’m no stranger to sharpening high-stakes business texts. And my voluntary role as Senior Copy Editor for prestigious online translation journal Asymptote has taught me how to apply my skills to literary texts, too.

If you want an editor who fully understands the brief and can deliver the results you need, get in touch!


I’m qualified and experienced: About me

I work on a range of projects: Samples

Any questions? I’m very friendly! Contact


Specialisms


Contact details

I’m qualified, specialised and I care deeply about my work – I’ll go above and beyond to make your text perfect.

If you’re looking for a language expert, get in touch!


Member of the Society of Authors Link